180
( المفصل في تاريخ العرب قبل الإسلام) د. جواد علي
الفصل السابع عشر
العرب و اليونان
ويظهر إن "جرهاء" كانت قد بلغت أوجها في هذا العهد، وقد بقيت على ذلك مدة. غير إننا لا ندري إلى متى بقيت على هذه الحال. والظاهر إن مدناً أخرى أخذت تنافسها، مثل مدينة Charax، فأثرت هذه المنافسة فيها، وذلك بتحول الطرق البحرية عنها، وتحسن وضع صناعة السفن مما أدى إلى تمكنها من قطع مسافات واسعة من غير حاجة إلى التوقف في موانئ كثيرة فلم تعد تقف في موانئ الجرهائيين أو أن الجرهائيين لم يتمكنوا بذلك من مزاحمة السفن الأخرى فأخذ تجمعها في الأفول بالتدريج. ولعل لتحول طرق القوافل البرية دخلاً في ذلك أيضاً. فقد كانت الطرق البرية تتحول دوماً، لعوامل سياسية واقتصادية وعسكرية، وبتحسن وسائل المواصلات، فيؤدي هذا التحول إلى اندثار مدن وظهور مدن، ولا نزال نرى أثر هذا التحول في حياة قرى جزيرة العرب.
وأما جزيرة TyreTyrus، التي أشار "سترابو" إليها، فإنها جزيرة "تيلوس" TylusTylos، التي ذكرها "بلينيوس". ويلاحظ وجهود شبه بين "تيلوس" Tylus و "تلمون" أو "دلمون" الواردة في النصوص الآشورية، عملنا على التفكير بوجود صلة بين الاسمين. وقد أشرت إلى ذهاب الباحثين إلى إن "تيروس" Tyrus هي جزيرة من جزر البحرين. أما "كلاسر" فيرى إنها ليست من جزر البحرين، ولكنها جزيرة أخرى تدعى "دلمة" أو "بليجرد"، و قد رجح هذه الجزيرة على الأولى، لأن موقعها أقرب في نظره إلى المسافات التي أشار إليها "سترابون" من "دلمة"، ومن جزر الحرين. وقد ذهب "فورستر" إلى إن "تيروس" Tyrus، هي "أوال". وأما Aradus، فإنها "أرد" "أراد"،.أي جزيرة "المحرق" من جزر البحرين. وقد تكون لتسمية "خليج مراد" بهذا الاسم علاقة بلفظة "أرد" "عرد" القديمة.
ولم يعثر المنقبون حتى الآن على كتابات يونانية تشير إلى مدة حكم قوّاد الإسكندر للبحرين ولكنهم عثروا على فخار يوناني يعود عهده إلى أواخر القرن الرابع قبل الميلاد، وعلى فخار يوناني مصنوع في البحرين عليه أسماء يونانية وفي ذلك دلالة على سكن اليونان في البحرين لأغراض سياسية أو حربية أو تجارية. قد يكون ذلك منذ عهد الإسكندر فيما بعد إلى انتهاء ملك خلفائه "السلوقيين"، وقد يكون من عهد السلوقيين فما بعد حتى أيام "البارثيين" Parthians.
وأما موضع Macae المقابل ل "هرموزي" "هرمز" Harmozi ، فيعرف أيضاً بإسم MaketaMaceta، وهو مضيق Make لدى "بطلميوس"، وهو "رأس الخيمة" الرأس البارز في مضيق "هرمز" Harmoze، وربما الرأس وكل شبه الجزيرة المتصل بها. ويعرف هذا الرأس عند العربيين بإسم "رأس مسندم" Ras Musanam. وهو موضع يظهر إنه أحد المواضع الواردة في كتابة "دارا" التي تشير إلى الأماكن التي كانت خاضعة لحكمه. ونجد شبهاً في النطق بين MakaMakeMacae و "مجان" "مكان" يحملنا سلى تصور إن الاسمين هما لشيء وحد، وأن الاختلاف الذي نجده بين التسميتين هو من التحريف الذي يقع في النقل من لغة إلى لغة أخرى. و إذا صح هذا التصور كانت أرض "مكان" "مجان"، في هذه البقعة من جزيرة العرب.
لقد قام تجار الخليج بالتوسط في نقل البضائع من الهند وإفريقية إلى العراق، يوصلونها إلى موانئ العراق أو إلى موانئ الخليج، ثم تنقل إما بالطرق المائية إلى إيران والعراق وإما بالطرق البرية. فقد تنقل التجارة إلى مدينة "كاركس" "خاراكس" Charax، وهي "المحمرة" في الزمان الحاضر، ثم توزع منها إلى مختلف الأنحاء، وإما إلى ميناء "أبولوكس" Apologus، ومنه بالنهر إلى الأمكنة المقصودة مثل "سلوقية" على دجلة مقابل "طيسفون"، أي "المدائن"، الموضع المعروف اليوم. "سلمان بلك"، وكانت عاصمة "السلوقيين." آنذاك؛ أو إلى مواضع على نهر الفرات، حيث تنقل منها براً إلى بلاد الشام.
و "أبولوكس" Apologus هي "اوبولم" Ubulum في الكتابات الأكادية. وقد ورد في نص أيام الملك "تغلت فلاسر" الثالث اسم قبيلة U-bu-lu ، كما ورد هذا الاسم على هذه الصورة: U-bu-lum في جملة أسماء القبائل التي انتصر عليها "سرجون الثاني". ويرى "كلاسر" صلة بين Apologus و "أبلة"، واسم هذه القبيلة التي تقع مواطنها على رأيه في جنوب العراق.
وقد ذكر صاحب كتاب "الطواف حول البحر الأريتري" إن مدينة "أبولوكس"، هي في "بارئيا"، أي في بلاد "الفرث"، وأنها تصدر اللؤلؤ والتمر والذهب ومواد أخرى إلى العربية السعيدة، وكانت تستورد بضاعة ثمينة منها كذلك، منها بضاعة من العربية الجنوبية:ومنها بضاعة إفريقية الأصل كما كانت تتجر مع الهند، فهي "ميناء البصرة" بالنسبة إلى العراق في هذا اليوم.
يتبع
( ان دراسة التاريخ تضيف الى الاعمار اعمارا ... و امة بلا تاريخ فهي بلا ماضي و لا حاضر و لا مستقبل )
يارب الموضوع يعجبكم
تسلموا ودمتم بود
عاشق الوطن
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق